Envoyer un message dans la discussion: Playlist du mois d'octobre 2013
Cliquez ici pour vous connecter.
Vous pouvez choisir dans la liste suivante une icône pour votre message
Vous pouvez noter cette discussion de 1 étoile (Très mauvaise) à 5 étoiles (Excellente) si vous le souhaitez.
Envoyé par Philippe À ce propos pour les sonates de Beethoven par Francescatti / Casadesus ... on vous réserve une petite surprise Mais De Quelle Surprise s'agit-il Donc ? => réponse ici J'ai également ajouté (pour l'instant) les deux Tchaikovsky et le récital Gottschalk par Eugene List
Par exemple ici, (maintenant que la playlist de novembre est en ligne) y a-t-il des enregistrements que vous souhaiteriez retrouver dans notre Bibliothèque Musicale ? À ce propos pour les sonates de Beethoven par Francescatti / Casadesus ... on vous réserve une petite surprise
Envoyé par lebewohl en revanche tous les sons dérivés de o qui précèdent une syllabe avec un e muet sont ouverts : sotte, colle C'est surtout la présence d'une consonne doublée derrière qui impose la voyelle brève. frais, fret, lait, je verrai, je verrais, près, prêt, riment avec lé ou pré Eh bé (comme on dirait chez vous !) non ! Lait (ou laid) ne rime pas avec lé, prêt/près ne rime pas avec pré. Frais ne se prononce pas fré (il n'y a aucun mot en français qui se prononce fré ! pas même frai !) ; poulet n'est pas poulé ; balai n'est pas balé ; etc. En français d'oc, au-delà du 45° parallèle, oui, bien sûr ! Mais en français français, non ! Concedo : verrai, verrais : on a fini par aligner - à tort - la prononciation du futur simple sur le conditionnel présent; Verrai devrait être prononcé verrée (demandez à Jacques !)/verrez ; verrais se prononçant 'vêrê'. Il n'est pour s'en rendre compte que d'écouter des mélodies françaises, ou des textes littéraires, chantées ou lus ou déclamés par ces artistes d'autrefois formés à la pure école française ancienne, qu'on trouve parfois maintenant (non sans quelques raisons) outrageusement affectée, maniérée, précieuse. (Four, stork, door, etc. : vous n'allez pas me dire que vous prononcez le même son que dans dog, et que vous vous contentez purement et simplement de le rallonger ! Essayez, c'est comique ! Non, on l'allonge, certes, et on le ferme ! L'API en son état actuel, qui a bien évolué depuis celui des années 1960, le prend en compte ; le diacritique : n'y figure plus, entre autres) Ceci est ma dernière remarque - promis juré ! - sur ce sujet dans ce fil. Il faut qu'il revienne à son objet premier. Ce n'est pas que je fuie le débat. Si quelqu'un est intéressé à sa poursuite, il faut en effet le délocaliser ! (PS : je viens à l'instant d'entendre sur FM Panzéra dans La mer est infinie de L'Horizon Chimérique : "... les goélands ...", 'les' prononcé 'lê', comme ... lait ! Eh oui, c'est ainsi que cela devrait être - comme des, mes tes, ses - , c'est ainsi que ce fut, c'est ainsi que ce n'est plus ! - Très jolie journée Anne Quéffélec sur FM, soit dit en passant ...)[/I]
quoi, quoi, quoi? bon je crois qu'il va falloir un fil "phonétique comparée", hein...
J'espère bien que, sur ce fil-ci au moins, on ne va pas se faire écharper si on n'a pas d'avis
Dans le midi, tous les sons dérivants ou dérivés de o qui précèdent une syllabe non muette sont fermés, me semble-t-il ; dont koral, moral, floral ; en revanche tous les sons dérivés de o qui précèdent une syllabe avec un e muet sont ouverts : sotte, colle ont le même son (en ouverture, pas exactement en longueur) que sole, paume, jauge, rose, etc. Quand c'est une syllabe finale, s'il y a un son après c'est plutôt ouvert (cor, or) sinon c'est fermé (sot, mot, faux). Il y a des choses comparables avec les sons venus de é ; frais, fret, lait, je verrai, je verrais, près, prêt, riment avec lé ou pré ; mais elle est prête rime avec cette. Or (ouvert) je suis du midi (moins le quart mais quand même), donc voilà... mais enfin en général on me comprend même à Paris, même en Bretagne, même en Bourgogne, même dans l'Est. Parfois quelques malentendus avec jauge et sole et paume, mais bon... pas pire que le un/in des Parisiens! et je ne suis pas du tout sûr d'avoir raison sur la prononciation théorique en français standard, je ne suis sûr que d'avoir raison sur ce que je dis et entends! Sur l'absence de o ouverts longs en anglais, je m'inscris en faux (o fermé, pour moi) ; ma première leçon d'anglais c'était "number one is a duck, number two is goose, number three is a bee, number four is a stork, etc", chaque nombre ayant son son ; et pour four/stork, c'était ɔː; par exemple : http://www.macmillandictionary.com/p.../british/stork (NB : je n'en voudrais même pas à mah s'il soustrait ce débat à ce débat pour créer un autre débat)
Envoyé par lebewohl ben oui je dis chôral, et je n'ai jamais entendu corps-hal! Vous dites chôral - chaud ral - ou kôral ? Moi et quelques millions d'autres (bis), nous disons 'cor' comme le cor de chasse ou d'harmonie) + halle comme la halle aux grains. En fait je dis 'or' comme l'or (symbole chimique Au), ou comme 'or' conjonction de coordination. Vous, vous dites un 'kaur/kôr' de chasse ou d'harmonie ? Vous dites L'Aur/L'Ôr du Rhin ? "Il est l'aur/ôr, monseignau/ôr !" ? "Mais ou et donc "aur/ôr" ni car ? Bon, soit. Chacun dit bien comme il veut, hein, en fait. Qui veut prononcer 'or' comme si c'était 'aur/ôr', ou même "are" (100 m²), "Eure" (27), "ire" (vilain défaut), 'ure' (défunte bête à cornes), ou tout ce qu'on veut d'autre, peu me chaut ! L'essentiel, c'est de se comprendre, n'est-il pas (mais si chacun fait à sa mode, c'est pas garanti ...) (En passant : en anglais, une voyelle ouverte longue, ça n'existe pas !) Bon, chacun étant sûr d'avoir raison, pas d'issue en vue. Alors autant arrêter. DONC, back to the recordings of the month. (Pardon, mah ...!!)
ben oui je dis chôral, et je n'ai jamais entendu corps-hal!
Envoyé par lebewohl Mais moral, je n'ai jamais entendu ɔ, toujours o. Je tendrai l'oreille (tanndréloreï). Et s'il fallait je tandrais l'oreille (tanndréloreï aussi...) Non, si vous dites 'tanndré', avec dénasalisation du a et juxtaposition du son a puis du son n, vous terminerez par 'laureï' ou 'lôreï', mais pas par 'loreï' !! C'est sûr qu'à Marseille ou Perpignan, et d'autres lieux encore, on prononcera 'moral' comme si c'était écrit 'maural' ou 'môral'. Mais c'est comme un choral : on ne prononne pas 'kaural' ou 'kôral'. Vous dites 'kaural', vous ? Moi et quelques millions d'autres disons 'corps - halle'. Mah a raison : plus rien à voir avec la playlist. Retournons-y. Et éventuellement, si intéressé(s), allons parler phonétique ailleurs !
ʒønøvwavʁemɑ̃paɑ̃kwa
Ne s'éloignerait-on pas du sujet (à savoir les zolis disques du mois)?
Envoyé par The Fierce Rabbit 'coquelicot'. Le 1° o est ouvert. Le 2° est fermé. Le 1°, c'est le même o que dans l'anglais 'hot, pot, got, dock, rock', etc. - et que dans moral. Ou dans hotte, pote, pomme, cote (celle d'une action en bourse), comme, bonne, mort, roc, ... Le 2°, c'est le même que dans 'caught, ought, boar, door' - et que dans paume, côte (caught), Côme (le copain de Damien, le 26 septembre), Beaune (à consommer etc...) ou Annaba non pardon Bône, Maure (demandez à Othello), rauque, ... Prononcez, vous verrez ! Coquelicot, certes; c'est ɔ puis o ; sur les mots anglais la nuance est moins nette quand la voyelle est longue, je trouve Après pour d'autres mots français, comme j'é un assang, il y a des choses que je prononce mal ; mais d'autres que je prononce mieux que ceux qui pensent ne pas avoir d'accent ; un brin, ce n'est pas un brun, ni ain brun! Mais moral, je n'ai jamais entendu ɔ, toujours o. Je tendrai l'oreille (tanndréloreï). Et s'il fallait je tandrais l'oreille (tanndréloreï aussi...) Bref...
Envoyé par Brouken Air Je parlais de Moral en Allemand, pas en français... On ferait peut être bien d'adopter la prononciation suisse... neutre quoi Suisse vaudoise ou Suisse alémanique ?
Envoyé par lebewohl no kidding? jamais entendu ça dans les contrées que j'ai fréquentées... (sans rire, hein...) 'coquelicot'. Le 1° o est ouvert. Le 2° est fermé. Le 1°, c'est le même o que dans l'anglais 'hot, pot, got, dock, rock', etc. - et que dans moral. Ou dans hotte, pote, pomme, cote (celle d'une action en bourse), comme, bonne, mort, roc, ... Le 2°, c'est le même que dans 'caught, ought, boar, door' - et que dans paume, côte (caught), Côme (le copain de Damien, le 26 septembre), Beaune (à consommer etc...) ou Annaba non pardon Bône, Maure (demandez à Othello), rauque, ... Prononcez, vous verrez !
Envoyé par The Fierce Rabbit Le o de 'moral' est ouvert, n'en déplaise à quiconque - comme dans port, mort, corps, bord, gomme, etc. Le o de 'mot' est fermé. no kidding? jamais entendu ça dans les contrées que j'ai fréquentées... (sans rire, hein...)
Envoyé par The Fierce Rabbit Le o de 'moral' est ouvert, n'en déplaise à quiconque - comme dans port, mort, corps, bord, gomme, etc. Le o de 'mot' est fermé. Je parlais de Moral en Allemand, pas en français... On ferait peut être bien d'adopter la prononciation suisse... neutre quoi
le "o" de "moral" Le o de 'moral' est ouvert, n'en déplaise à quiconque - comme dans port, mort, corps, bord, gomme, etc. Le o de 'mot' est fermé.
Envoyé par mah70 Par ailleurs, j'aime beaucoup le couplage Rachmaninoff/Rawell Gnagnagna, gnagnagna .... aussi. par Michelangeli, le Rachmaninov étant ma version de prédilection, le Ravel offrant une approche très différente de celle de Samson François Hear, hear ! (Je l'ai déjà faite, mais tant pis).
Envoyé par Brouken Air Je ne vois pas pourquoi s'excuser... Ceci dit, ce n'est pas très gentil pour Mah qui doit se défendre. Puisque soit votre affirmation tendrait à affirmer qu'il vous aurait fait des confidences..., soit vous lui prêtez des pensées qu'il n'a pas Il y a trop de choses que vous ignorez ! mah et moi sommes de vieilles connaissances, notre mode de relation est notre affaire, pas la vôtre ! On pourrait continuer longtemps la discussion pseudo-linguistique, ça va fatiguer son monde rapidement, vous en dites ce que vous voulez, je sais pour ma part à quoi m'en tenir. Re
quelques notions... je n'aimerais pas que l'on prononce mon pseudo lébéouol...
Règles du forum