Ainsi soit-il, c'est une bonne traduction de Let it be ?
Type: Messages; Utilisateur: Philippe
Ainsi soit-il, c'est une bonne traduction de Let it be ?
Ah mais ... you are welcome ;) si ça c'est pas de la musique !!! contemporaine, qui plus est !!! Jean, au secours, Ferré est bien meilleur que Nunes !!!
...
Faut pas me lancer sur Léo Ferré ... ;) :D
https://www.youtube.com/watch?v=ZKDFONEonyY
Que dire, si ce n'est des banalités ? un vieil ami comme toi (hé oui ;)) comprendra aisément de ma part que les mots, souvent, sont inutiles ;)
Pour te changer les idées, voici une chouette chanson...
:up:
Content de te revoir ici :zen:
La vie est foutue, mais toute musique est immortelle et ça nous dépasse, et ce forum existe encore ;)
:coucou:
Je ne vois vraiment pas ce qu'il y a là de ridicule ... :confused: bien au contraire ajouterais-je volontiers ...
D'autant que (mais c'est indépendant de la remarque ci-dessus) je connais ces...
Inconnu au bataillon en ce qui me concerne ... cependant : plusieurs oeuvres de lui sur différents CDs à la médiathèque mais attention, c'est Swerts et pas Sweerts. Avec 2 e la recherche ne donne...
Je connais cette oeuvre de Pettersson, dans cette interprétation (il semblerait qu'il en existe une autre, par Isabelle Van Keulen, Thomas Dausgaard et l'Orchestre de la Radio suédoise, version revue...