Pour être honnête, à l'époque où j'écoutais ce vinyle (il est stocké dans un lieu lointain, enfin j'espère), je n'avais pas même conscience qu'il existât des instruments différents. Mais l'Orchestre national joue encore aujourd'hui, je crois, sur des bassons français et non des "Fagott" de style allemand, pour prendre le seul exemple dont j'aie conscience. A la différence de l'Orchestre de Paris, par exemple. Donc à l'époque a fortiori. Le son des années 60 est encore très français. Par exemple la prononciation du latin dans le Gloria de Poulenc dirigé par Prêtre n'est ni la prononciation baroque (jézüsse, crussifikssüss, ekslessis) ni l'italienne (jézouss, crrroutchifixouss, extchelsiss) mais un moyen terme assez français.
Il s'engendre beaucoup d'abus au monde ou, pour le dire plus hardiment, tous les abus du monde s'engendrent de ce qu'on nous apprend à craindre de faire profession de notre ignorance.
Montaigne
J'ai longtemps trouvé la prononciation "versaillaise" ridicule ; et un jour dans un choeur le chef nous a fait travailler du Charpentier (miam) ; le chef nous a dit qu'il avait longtemps trouvé la prononciation versaillaise ridicule ; mais quelqu'un lui a fait travailler Charpentier avec la prononciation italienne, puis versaillaise ; or Charpentier joue, apparemment, sur les crissements : une dissonance sur "crüssifixüss" dissonne beaucoup plus que sur "crrroutchifixousse". Comme quoi...
Quant à la prononciation restituée, je connais une oeuvre qui la respecte, me semble-t-il : Oedipus Rex. C'est pertinent d'en parler dans le fil Stravinsky, en plus§ Sur la partition, le latin est écrit en phonétique : "kekidi" pour "cecidi", "dikere non liket" pour "dicere non licet" : et kaetera, si je puis dire.
Texte de Cocteau d'après Sophocle traduit en latin par le père, futur cardinal, Daniélou.
Il s'engendre beaucoup d'abus au monde ou, pour le dire plus hardiment, tous les abus du monde s'engendrent de ce qu'on nous apprend à craindre de faire profession de notre ignorance.
Montaigne
Lequel connaissait peut-être le système orthographique... du Gallois! Ainsi, ki s'écrit-il ci (chien). Comme cette langue est écrite depuis avant la conquête normande, elle a emprunté directement son alphabet au Latin .
Moralité: la prochaine fois que vous chantez du grégorien, demandez à Bryn Terfel!
c'est peut-être que le gallois a emprunté le système orthographique, en plus de l'alphabet, au latin, non?
(en France le grégorien se chante avec du latin prononcé à l'italienne, je crois)
Il s'engendre beaucoup d'abus au monde ou, pour le dire plus hardiment, tous les abus du monde s'engendrent de ce qu'on nous apprend à craindre de faire profession de notre ignorance.
Montaigne
Pour en revenir à Boulez , les enregistrements Ades ont été réédités voici un bon moment en CD, lesquels s'échangent à des prix cossus sur le net:
81QXG35lQML._SL1500_.jpg
maxresdefault.jpg
La seule certitude que j'ai, c'est d'être dans le doute. (Pierre Desproges)
A noter : "Les Noces" sont chantées en français (prononciation parisienne normalisée du milieu du XXe siècle) : "Ahhh les jolis sourci(l)s noirs!"
Il s'engendre beaucoup d'abus au monde ou, pour le dire plus hardiment, tous les abus du monde s'engendrent de ce qu'on nous apprend à craindre de faire profession de notre ignorance.
Montaigne
Puisqu'on en est au latino-celtique, le Julius Caesar (ioulious kaézar) de la remarquable série TV Rome est irlandais (enfin royaume-unisien, mais né à Belfast) se prénomme Ciarán, prononcé kireunn. Celtic se prononce keltic.
On peut donc aussi s'adresser à Heather Harper, Ann Murray, Norma Burrowes, Bernadette Greevy - ou invoquer l'esprit du grand John McCormack !
néveur
Il s'engendre beaucoup d'abus au monde ou, pour le dire plus hardiment, tous les abus du monde s'engendrent de ce qu'on nous apprend à craindre de faire profession de notre ignorance.
Montaigne
Ah, les -il finaux !
Pour ne pas entendre Assurancetourix, on utilise du 'persi' ou du 'persilll' ?
A Lens, on peut gravir un 'terri' ou un 'terrillll' - les locaux disent 'terri'. Le Nord a conservé des prononciations anciennes : on y parle d'une 'bouloir', pas d'une 'bouyouar' (bouilloire).
D'ailleurs, sauf erreur, Boulez n'a pas réenregistré Les Noces, si? alors qu'il a réenregistré deux fois le Sacre (en studio) ; et je ne l'ai jamais entendu diriger ça, d'ailleurs. Pourtant il me semble qu'il disait du b ien de cette oeuvre, même dans sa période anti-stravinsky, si je puis dire (quand il n'aurait jamais enregistré ni joué Oedipus rex, il a continué, d'ailleurs)
Il s'engendre beaucoup d'abus au monde ou, pour le dire plus hardiment, tous les abus du monde s'engendrent de ce qu'on nous apprend à craindre de faire profession de notre ignorance.
Montaigne
Il y a un enregistrement en live direct vif :
https://archive.org/details/STRAVINSKYLesNoces
Publication date 1972
Usage http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/
Topics Stravinsky, Pierre Boulez
STRAVINSKY: “Les Noces” (“The Wedding”)
Pierre Boulez, conductor
Phyllis Curtin, Soprano
Helen Watts, Contralto
Ernst Haefliger, Tenor
Yi-Kwei Sze, Bass-Baritone
Members of the Cleveland Orchestra Chorus
(Prepared by Robert Page)
Joela Jones, Michael Charry, William Dobbins, David Gooding, Piano
Richard Weiner, Joseph Adato, Robert Matson, Peter Kogan, Fay Jennings, Percussion
Cloyd Duff, Tympani
Recorded in performance, 1972
Digital transfer by F. Reeder
Identifier STRAVINSKYLesNoces
Scanner Internet Archive HTML5 Uploader 1.6.1
Year 1972
Stravinsky est mort il y a eu cinquante ans hier. Je me propose de faire un (nième) tour d'horizon de sa carrière multiforme, en ne gardant que quelques oeuvres particulièrement marquantes à mes oreilles de chaque genre. Pas de Sacre du Printemps, que je crois être pas trop mal représenté ailleurs sur ce forum, mais si quelqu'un en réclame, j'ai ça sous la main...
Je ne mettrai pas forcément ma version préférée, parce que je ne l'ai pas toujours trouvée sur la toile (ou alors en trop de vidéos séparées). D'une manière générale j'aime bien les versions adamantines de Boulez et celles telluriques d'Ancerl, je dis ça juste pour montrer que je connais des adjectifs chics.
C'est parti.
Il s'engendre beaucoup d'abus au monde ou, pour le dire plus hardiment, tous les abus du monde s'engendrent de ce qu'on nous apprend à craindre de faire profession de notre ignorance.
Montaigne
Période russe, puisque période russe il y a.
Pétrouchka par Klemperer, un peu inattendu dans ce répertoire (pas trouvé Ancerl en une seule vidéo)
et l’extraordinaire version filmée avec Weissenberg au piano
Les Noces par Rias et Reuss
et pour le plaisir, en anglais, par l’auteur, avec, au piano... Barber, Foss, Sessions, et Copland !!!
Il s'engendre beaucoup d'abus au monde ou, pour le dire plus hardiment, tous les abus du monde s'engendrent de ce qu'on nous apprend à craindre de faire profession de notre ignorance.
Montaigne
La période néo-classique, que, par commodité, je vais faire commencer à Histoire du Soldat (pas trouvé les versions de Markevitch ni de Dutoit)
Histoire du soldat par Boston
et les concertos, plutôt joyeux
Pour violon (Perlman et Ozawa)
Pour piano et instruments à vent (Yudina Rojdestvenski, inattendus ici, je trouve, mais c'est chouette)
Capriccio (Roque Alsina et Bour)
Et Capriccio se prête lui aussi à la danse, magnifique chorégraphie de Balanchine
Il s'engendre beaucoup d'abus au monde ou, pour le dire plus hardiment, tous les abus du monde s'engendrent de ce qu'on nous apprend à craindre de faire profession de notre ignorance.
Montaigne
Des oeuvres religieuses hiératiques
Symphonie de psaumes par Boulez
Messe par RIAS et Reuss
Il s'engendre beaucoup d'abus au monde ou, pour le dire plus hardiment, tous les abus du monde s'engendrent de ce qu'on nous apprend à craindre de faire profession de notre ignorance.
Montaigne
Il y a actuellement 1 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 1 invité(s))