+ Répondre à la discussion
Page 3 sur 3 PremièrePremière 1 2 3
Affichage des résultats 41 à 54 sur 54

Discussion: Eugène Oneguine

  1. #41
    Modérateur Avatar de lebewohl
    Date d'inscription
    octobre 2007
    Localisation
    Paris
    Messages
    9 772
    Citation Envoyé par Vincent H Voir le message
    Mais il est vrai que les transcriptions françaises sont rarement adéquates: le ë par exemple n'est jamais pris en compte. Qui n'a jamais entendu parler de "Gorbatchèèf" au lieu de "Gorbatchiov" (quand j'étais petit j'étais certain qu'il s'agissait de deux personnes différentes...)

    ...
    et croutchof!
    (il est vrai que, fana de théâtre comme je suis depuis toujours, j'ai cru, petit, que quand on parlait de Tchekhov-tchékof, c'était comme quand on abrégeait abusivement Beethoven en bétof, pour tchaikovski)

  2. #42
    Membre Avatar de thierry h
    Date d'inscription
    octobre 2007
    Localisation
    Catalogne
    Messages
    4 360
    Citation Envoyé par Vincent H Voir le message

    Si Leon Tolstoï avait vécu après 1917, nul doute que nous l'appellerions Lev...
    Ben j'ai connu un type qui faisait du tourisme en train blindé pendant la guerre civile et qu'on a toujours appelé Léon... Faut dire qu'il était un peu bortch au lait...

  3. #43
    Modérateur Avatar de lebewohl
    Date d'inscription
    octobre 2007
    Localisation
    Paris
    Messages
    9 772
    voilà une référence qui tombe à pic

  4. #44
    Membre Avatar de thierry h
    Date d'inscription
    octobre 2007
    Localisation
    Catalogne
    Messages
    4 360
    Citation Envoyé par lebewohl Voir le message
    voilà une référence qui tombe à pic

  5. #45
    Membre Avatar de Vincent H
    Date d'inscription
    novembre 2007
    Localisation
    Entre Mulhouse et Amiens
    Messages
    535
    Citation Envoyé par lebewohl Voir le message

    (pour les o, ce sont les o non accentués qui se prononcent a, ou j'ai tout faux?)
    O non accentués, oui...
    Remarquez aussi que l'on dit Tche"kh"ov le kh étant en cyrillique "x" équivalent du "j" espagnol. Idem pour Rakhmaninov (entendu un jour Rachemaninov dans une salle de concert à Colmar avec pas mal de Russes dans la salle, rigolade assurée...)

    Pour la m.e.s c'est une bonne question...

  6. #46
    Membre Avatar de Vincent H
    Date d'inscription
    novembre 2007
    Localisation
    Entre Mulhouse et Amiens
    Messages
    535
    Citation Envoyé par thierry h Voir le message
    Ben j'ai connu un type qui faisait du tourisme en train blindé pendant la guerre civile et qu'on a toujours appelé Léon... Faut dire qu'il était un peu bortch au lait...
    Ouais... Comme un certain Théodore Dostoïevski...

  7. #47
    Membre Avatar de Vincent H
    Date d'inscription
    novembre 2007
    Localisation
    Entre Mulhouse et Amiens
    Messages
    535
    Citation Envoyé par lebewohl Voir le message
    et croutchof!
    (il est vrai que, fana de théâtre comme je suis depuis toujours, j'ai cru, petit, que quand on parlait de Tchekhov-tchékof, c'était comme quand on abrégeait abusivement Beethoven en bétof, pour tchaikovski)
    C'est rigolo, car "Tchaïka" en russe, veut dire "la Mouette". Vous avez l'indo-européen dans le sang, Eminence!

  8. #48
    Membre Avatar de Alfredo
    Date d'inscription
    octobre 2007
    Localisation
    Haute Provence
    Messages
    1 679
    << Ce que j'ai beaucoup aimé dans la m.e.s d'hier soir, c'était le choeur du premier acte: au lieu de l'habituelle arrivée des paysans sur scène, l'idée de le faire chanter par les convives à table, comme une lointaine réminiscence des chants populaires passés, est tout bonnement excellente... >>

    Génial effectivement!
    J'ai adoré aussi le personage de la nourrice, (elle me rappelait trop ma bonne vieille tata Marie!... les gestes des mains!... les mimiques!...)

    Vous avez raté le dernier acte?
    Un décor luxueux de salle à manger rouge et noire et blanche, sans air ni fenètres, étouffante et morbide comme un hall d'athanée.
    Un Onéguine maladroit et pitoyable dans sa veste trop voyante, tentant désespérément, d'attirer l'attention et ne suscitant que des regards narquois et consternés de la part des convives.
    L'arrivée éblouissante de Tatiana métamorphosée en clone de Grace Kelly.
    Sa crise de nerfs et de larmes pathétique et muette, auprès d'un mari inquiet mais confiant, pendant l'intermède orchestral.
    Sa dignité retrouvée pour affronter Onéguine tête haute sans broncher ni faiblir
    Et pour finir son départ tête haute au bras de Grémine sans un regard de l'un ni de l'autre pour les simagrées de suicide d'un Onéguine échevelé, titubant et en définitive aussi ridicule que méprisable.
    Inoubliable!

  9. #49
    Membre Avatar de Alfredo
    Date d'inscription
    octobre 2007
    Localisation
    Haute Provence
    Messages
    1 679
    Ce n'est pas la mise en scène qui a été donnée à Bastille, c'est celle qui a été donnée au palais Garnier.

    Un extrait (malheureusement anamorphosé) avec des chanteurs différents de ceux d'hier. L'air de monsieur Triquet, justement:
    On peut apprécier la direction d'acteurs et l'individualisation extrème des personnages choristes:



    C'est le moment précis où la joie d'une fête familale un peu trop surchaffée par le vin et les rires dérape dans l'humiliation la plus pathétique, où la pulsion de suicide ou de meurtre pointe son nez sans que personne s'en aperçoive avec le petit pistolet en plastique!... où la cruauté gratuite et la violence potentielle (le manuscrit éparpillé) contre le plus fragile du groupe pointent derrière les danses, les jeux et les rires!...

    Magistral!
    Beau à en pleurer!
    Dernière modification par Alfredo ; 13/01/2009 à 20h06.

  10. #50
    Modérateur Avatar de lebewohl
    Date d'inscription
    octobre 2007
    Localisation
    Paris
    Messages
    9 772
    Citation Envoyé par Vincent H Voir le message
    C'est rigolo, car "Tchaïka" en russe, veut dire "la Mouette". Vous avez l'indo-européen dans le sang, Eminence!
    faut dire, ça fait quelques générations qu'on jacte indo-européen chez moi (quoique plus roman ou germain que slave de l'est, mais bon... enremontant assez loin...)

  11. #51
    Membre Avatar de Alfredo
    Date d'inscription
    octobre 2007
    Localisation
    Haute Provence
    Messages
    1 679
    Après la fête, la gueule de bois.
    On pourrait se réconcilier, oublier l'humiliation de la veille. Il suffirait d'un mot, d'un geste, mais....


    Dernière modification par Alfredo ; 13/01/2009 à 21h55.

  12. #52
    Membre
    Date d'inscription
    novembre 2007
    Messages
    104
    Bonsoir,
    J'ai comme certains d'entre vous fort apprécié cette retransmission - Les couplet de Mr Triquet chantés par Lenski me parait être une fausse bonne idée, mais à part celà et qq détails tout était excellent - les deux jeune femmes bien chantantes et fort agréables à regarder - un plus ! - une basse excellent acteur , mais au grave absent
    ceci a.kotcherga a été un grand chanteur voici encore peu -
    Faute de pouvoir m'offrir l'opéra à Paris, je suis tout de même bien heureux des retransmissions , à défaut bien sûr -
    Bonne soirée

  13. #53
    Membre Avatar de JYDUC
    Date d'inscription
    novembre 2007
    Messages
    2 567
    Citation Envoyé par Vincent H Voir le message
    C'est rigolo, car "Tchaïka" en russe, veut dire "la Mouette". Vous avez l'indo-européen dans le sang, Eminence!
    Bonjour,

    Je suis passionné par la langue russe. Est-ce que l'article défini "la" est inclus dans le mot "tchaïka" ?
    Merci

  14. #54
    Membre Avatar de Vincent H
    Date d'inscription
    novembre 2007
    Localisation
    Entre Mulhouse et Amiens
    Messages
    535
    Bonjour J-Y
    L'article défini n'existe pas en russe : le -a est souvent employé pour les noms féminins, et dans le cas de tchaïka, oui, il s'agit bien d'un nom féminin.
    Bonne journée!
    Vincent

+ Répondre à la discussion
Page 3 sur 3 PremièrePremière 1 2 3

Informations de la discussion

Utilisateur(s) sur cette discussion

Il y a actuellement 1 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 1 invité(s))

     

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages