J'ai bien aimé le Nielsen, que je ne connaissais pas.
Je suppose que ceux-ci iront à pied, mais ce lied conviendrait peut-être mieux au fil sur les oiseaux :
I Will Go with My Father a-Ploughing
by Joseph Campbell
I will go with my Father a-ploughing
To the Green Field by the sea,
And the rooks and corbies and seagulls
Will come flocking after me.
I will sing to the patient horses
With the lark in the shine of the air,
And my Father will sing the Plough-Song
That blesses the cleaving share.
I will go with my Father a-sowing
To the Red Field by the sea,
And the merls and robins and thrushes
Will come flocking after me.
I will sing to the striding sowers
With the finch on the flowering sloe,
And my Father will sing the Seed-Song
That only the wise men know.
I will go with my Father a-reaping
To the Brown Field by the sea,
And the geese and pigeons and sparrows
Will come flocking after me.
I will sing to the weary reapers
With the wren in the heat of the sun,
And my Father will sing the Scythe-Song
That joys for the harvest done.
(I Will Go With My Father A-Ploughing)
Music by Ivor Gurney; words by Joseph Campbell (using the Gaelicised version of his name, Seosamh Mac Cathmhaoil).
Sung by Ian Bostridge, tenor, accompanied by Julius Drake. (c) EMI Classics, 1999.